Localizador de recursos electrónicos
TRADUCIÓN E INTERPRETACIÓN

Esta guía é unha selección dos recursos máis útiles para atopar información no ámbito da Tradución e Interpretación.
Algúns destes recursos teñen o seu acceso restrinxido á comunidade universitaria, e outros son de acceso libre.
(Última actualización agosto 2023)
Recursos destacados
Te recomendamos, sobre todo, los siguientes recursos:  

Acceso restrinxido UVigo [?] LION: Literature Online
Colección de máis de 350,000 obras a texto completo de poesía (desde 600 hasta ahora), prosa (1500-1900) e drama (1285-1915) de escritores británicos e norteamericanos. Esta base de datos agrega un diccionario (biográfico e bibliográfico) de autores, así como índices de textos, fontes secundarias, traballos de referencia, bibliografías, catálogos, etc.

Acceso restrinxido UVigo [?] LLBA (Linguistic and Language Behavior Abstracts )
Referencias bibliográficas e resumo de artigos aparecidos en máis de 2.000 publicacións periódicas, monografías, teses, etc. 

 Linguistics collection
Consulta simultánea da base de datos LLBA e Linguistics database. Proporciona acceso ao resumo e/ou texto completo de artigos de revista, libros, documentos de traballo, teses, disertacións... relacionadas coa lingüística e as ciencias da linguaxe.

Acceso restrinxido UVigo [?] ÍnDICEs CSIC
Base de datos que fundamentalmente recolle referencias de artigos publicados en revistas españolas do ámbitos das Ciencias Sociais e Humanas, e de forma selectiva actas de congresos, series, compilacións, informes e monografías, cubrindo dende 1975 ata xaneiro de 2023.
 
[?] BITRA: Bibliografía de Interpretación y Traducción
Nesta base de datos de bibliografía directamente relacionada coa tradución ou interpretación pódense atopar máis de 94.000 referencias (máis de 11.000 libros, 32.000 capítulos, 45.000 artigos, 3.000 teses, 200 revistas, etc.), con máis de 55.000 resumos (máis de 59). % das entradas), máis de 120.000 citas recollidas no campo de Impacto e máis de 5.000 índices de libros, números especiais de revistas e teses de doutoramento

 


BITRAGA: Biblioteca da Tradución Galega
A Biblioteca da Tradución Galega contén a referencia bibliográfica dos textos literarios traducidos do galego e ao galego. Está elaborada polo grupo BITRAGA da UVigo, e recolle as traducións literarias publicades dende 1980 ata a actualidade.
Bases de datos bibliográficas e terminolóxicas
Acceso restrinxido UVigo [?] ÍnDICEs CSIC
Base de datos que fundamentalmente recolle referencias de artigos publicados en revistas españolas do ámbitos das Ciencias Sociais e Humanas, e de forma selectiva actas de congresos, series, compilacións, informes e monografías, cubrindo dende 1975 ata xaneiro de 2023.

[?] BITRA: Bibliografía de Interpretación y Traducción
Nesta base de datos de bibliografía directamente relacionada coa tradución ou interpretación pódense atopar máis de 94.000 referencias (máis de 11.000 libros, 32.000 capítulos, 45.000 artigos, 3.000 teses, 200 revistas, etc.), con máis de 55.000 resumos (máis de 59). % das entradas), máis de 120.000 citas recollidas no campo de Impacto e máis de 5.000 índices de libros, números especiais de revistas e teses de doutoramento

 


Acceso restrinxido UVigo [?] LION: Literature Online
Colección de máis de 350.000 obras a texto completo de poesía (desde 600 ata os nosos días), prosa (1500-1900) e drama (1285-1915) escritas por autoras/es británicos e norteamericanos. Esta base de datos agrega un dicionario (biográfico e bibliográfico) de autores, así como índices de textos, fontes secundarias, traballos de referencia, bibliografías, catálogos, etc. 

 Linguistics Collection
Acceso simultáneo ás bases de datos LLBA e Linguistics database. Proporciona acceso ao resumo e/ou texto completo de artigos de revista, libros, documentos de traballo, teses, disertacións... relacionadas coa lingüística e as ciencias da linguaxe.

Acceso restrinxido UVigo [?] LLBA (Linguistic and Language Behavior Abstracts )
Referencias bibliográficas e resumo de artigos aparecidos en máis de 2.000 publicaciones periódicas, monografías, teses, etc. do ámbito da lingüística, psicolingüística, sociolingüística e disciplinas relacionadas.

Scopus
Base de datos bibliográfica multidisciplinar que indexa máis de 18000 publicacións científicas procedentes duns 5000 editores, ofrecendo as referencias citadas dende o ano 1970. Ademais inclúe series de libros, patentes, webs científicas etc.

Acceso restrinxido UVigo [?] Web of Science
Base de datos bibliográfica multidisciplinar que recolle unhas 12.000 revistas de investigación das máis prestixiosas e de alto impacto,  ademais de actas de congresos. 

Acceso restrinxido UVigo [?] Dialnet Plus
Nota: Para acceder a todas as prestacións de Dialnet Plus cómpre rexistrase utilizando un enderezo de correo electrónico da Universidade de Vigo. Este rexistro permite acceder a Dialnet Plus con todas as súas prestacións, tanto desde a universidade coma desde fóra dela.

Portal multidisciplinar que ten coma finalidade dar maior visibilidade á literatura científica hispana, recompilando artigos de revistas (insuficientemente recollidas na maioría das bases de datos), teses, libros, reseñas bibliográficas e actas de congresos, proporcionando ás veces o texto completo do documento.

Acceso restrinxido UVigo [?] JSTOR Archival Journal and Primary Source Collection
Base de datos multidisciplinar que proporciona acceso a máis de 12 millóns de artigos de revistas académicas, libros e fontes primarias en diversas disciplinas, con predominio das Humanidades e as Ciencias Sociais.


Index translationum
O  Index  Translationum é un repertorio de obras traducidas en todo o mundo, unha bibliografía internacional de traducións creado en 1932.
A base de datos contén unha información bibliográfica  acumulativa sobre as obras traducidas e publicadas nun centenar de Estados Membros da UNESCO entre 1979 e 2009. Máis de 1.800.000 referencias de todas as disciplinas: literatura, ciencias sociais e humanas, ciencias exactas e naturais, arte, historia, etc.

ISBN: Base de datos de libros editados en España
A Agencia española del ISBN proporciona nesta base de datos información sobre os libros publicados en España. Permite a busca por lingua de tradución e lingua de publicación, ademáis da busca polo nome dxs tradutorxs. 

  IATE: Interactive Terminology for Europe
Base de datos terminolóxica multilingüe utilizada nas institucións da Unión Europea para recompilar, difundir e xestionar a terminoloxía específica da UE. IATE incorpora todas as bases de datos existentes nos servizos de tradución: Eurodicautom (Commission), TIS (Council), Euterpe (EP), Euroterms (Translation Centre), CDCTERM (Court of Auditors). Está dispoñible en todas as linguas oficiais da Unión Europea e contén máis de 7 millóns de termos que cobren todos os ámbitos temáticos abordados nos textos da UE.
 
Revistas electrónicas (coleccións)
Cambridge Core Journals
Recolle as principais revistas editadas por Cambridge University Press sobre ciencias, ciencias sociais e humanidades
 REDIB Red Iberoamericana de Innovación y Conocimiento Científico
Documentos científicos e académicos de distintas materias (humanidades, ciencias sociais, medio ambiente, etc) de temática iberoamericana ou publicados por editores iberoamericanos

John Benjamins e-plattform
Revistas sobre lingüística, tradución e terminoloxía, estudos literarios, lexicografía e materias análogas recompiladas pola editorial John Benjamins
Nota: cobertura temporal dende os anos 2000 ou 2015 (dependendo da revista) ata 2019

JURN directory
Motor de busca que indexa e clasifica revistas de acceso aberto de distintas materias, inda que con predominio das artes e humanidades. Ofrece ligazón directa ós URLs de cada título

Oxford Academic Journals 
Acceso ó texto completo de revistas científicas de distintas temáticas publicadas por Oxford University Press
Taylor & Francis
Recolle publicacións científicas e académicas de contido multidisciplinar de Taylor & Francis, Routledge e Psychology Press, CRC Press e Garland Press, enciclopedias (a antiga colección enciclopedia Dekker) de Taylor & Francis, bases de datos de abstracts de Taylor & Francis e máis de 10,000 libros electrónicos de Taylor & Francis e Routledge
DOAJ
Directorio de revistas mantido polas bibliotecas da Universidade de Lund que recompila de maneira actualizada os títulos de todas as revistas científicas adscritas ao movemento "Acceso Aberto". A meirande parte dos artigos son de investigación e accesibles a texto completo.
Libros electrónicos
EBSCOhost
Recolle títulos de todos os ámbitos temáticos, tanto en acceso aberto como a través de acceso contratado

OAPEN
Plataforma que recompila libros académicos de temática multidisciplinar, inda que con preeminencia das artes e humanidades

Acceso restrinxido UVigo [?] LION: Literature Online
Colección de más de 350.000 obras para texto completo de poesía (desde 600 hasta nuestros días), prosa (1500-1900) y drama (1285-1915) de escritores británicos y norteamericanos . Esta base de datos agrega un diccionario (biográfico y bibliográfico) de autores, así como índices de textos, fuentes secundarias, trabajos de referencia, bibliografías, catálogos, etc.

 
Teses
DART-Europe E-Theses Portal
Consorcio de bibliotecas universitarias e de investigación europeas que proporciona acceso á teses doctorais de consulta aberta elaboradas en Europa. Permite consultas por ano, universidade, país e repositorios ou coleccións

NDLTD (Networked Digital Library of Theses and Dissertations)
Rede internacional que promove a creación, adopción, uso, preservación e difusión de teses e disertacións en formato electrónico

 OATD (Open Access Theses and Dissertations)
Recurso que permite localizar teses e disertacións en acceso aberto publicadas en todo o mundo. Recompila información de universidades, centros de investigación e centros de ensino
 
 ProQuest Dissertations & Theses
Información sobre teses doutorais e ponencias de masters presentados en universidades de todo o mundo, cubrindo case por completo o ámbito norteamericano e parte do europeo dende 1997

TDX
Repositorio cooperativo que contén teses dixitalizadas lidas en universidades catalanas e noutras comunidades autónomas

Teseo
Recolle datos sobre teses lidas en universidades españolas dende 1976, a maior parte non accesibles a texto completo
Portais e páxinas de tradución
Alfintra
Portal de contido formativo no marco do EEES para estudiantado, docentes e profesionais da tradución e interpretación
El atril del traductor
Aula virtual de tradución pensada para estudantes, profesores e profesionais da tradución. Contén exercicio, talleres e foros
Aula virtual de traducción
Ofrece un conxunto de fontes de información como dicionarios (monolingües, bilingües ou multilingües), glosarios, tesauros, enciclopedias e outros recursos lingüísticos (como conxugadores verbais ou gramaticais), bases de datos, listas de distribución, etc.
Recursos de traducción y redacción
Páxina da Comisión Europea sobre recursos de tradución
Dirección General de Interpretación de la UE
Páxina do servizo de interpretación e organización de conferencias da UE.
Contacta coa Biblioteca
Picture: Biblioteca Central Campus Vigo

Biblioteca Central Campus Vigo
Soporte Aprendizaxe e Investigación
Tel: (+34) 986.813.843

Organiza a túa bibliografía
Se queres organizar as túas referencias e elaborar bibliografías de forma automática, podes utilizar calquera destes programas
     end  
       
Formación
Se precisas coñecer mellor o funcionamento dalgún recurso, mellorar as túas buscas etc., consulta a nosa oferta formativa.
Lenda / Significado das iconas
= Acceso restrinxido UVigo
= CD / DVD / USB
= Acceso a través do SIR
= Precisa identificación
= Enlace á Axuda
= Recurso Open Access